16 resultater (4,34938 sekunder)

Mærke

Butik

Pris (EUR)

Nulstil filter

Produkter
Fra
Butikker

Papírcsillag

Ostorzúgásban ének

Hajdan és most

Éjszakai megszólítás

Szennyes

A törődés eredete

Vénusz légycsapója

A tökéletes zártság egyetlen pillanata

Kányádi Sándor

Olvasónézet

Örkény besírna

A grammatika érzéketlensége

A grammatika érzéketlensége

Jelen kötet címe megegyezik a legelső kritikáméval, amely több mint egy évtizeddel ezelőtt született Nyerges Gábor Ádám debütkötetéről, az alcím pedig az X- és az Y-generációkra utal, amelyeknek szépíróiról szólnak ezek az írások. Igyekeztem úgy összeállítani a kötetet, hogy minden szempontból látsszanak az arányok: hogy nagyjából másfélszer annyit írtam a fiatalokról, mint a középnemzedék tagjairól, hogy gyakrabban írok lírakötetekről, mint prózáról stb. A „grammatika érzéketlensége" utal az olvasásmódomra, amelyről a kritikák egyértelműen tanúskodnak: elemző, szoros olvasás – ez megmagyarázza a líra „felülreprezentáltságát" a kritikai munkásságomban –, mely legtöbbször tartózkodik a nyílt értékítélettől, ugyanakkor az elemzésekből ki kell rajzolódjék a szöveg súlya, nehézkedése is az olvasó előtt; az, hogy az egyes kötetek milyen sikerrel mozgatják tétjeiket. Smid Róbert (Gyöngyös, 1986) PhD irodalom- és kultúratudós, az ELTE Általános Irodalomtudományi Kutatócsoportjának tagja, az Előretolt Helyőrség Íróakadémia oktatója és vezető szerkesztője. Kutatási területei: ökokritika, bioirodalom, klímafikció; az irodalom kartografikus kultúrtechnikái; médiumfilozófia és mediális kultúratudomány. Első könyve Sigmund Freud és Jacques Lacan papírgépei címmel jelent meg az Előretolt Helyőrség Íróakadémiánál, és elnyerte a Magyar Írószövetség Debüt-díját.

HUF 2990.00
1

Allah tágas földje

Allah tágas földje

?Sayfo Omar neve nem cseng ismeretlenül azok előtt, akik követik a Közel-Kelet politikai eseményeit. Ebben a könyvében, mely műfaját tekintve disztópia, a lehető legrosszabb lehetőséget vázolja fel, ami Európával történhet. Zsigeri félelmeinket vezeti le a menekült-válság kapcsán, a legrosszabb reflexeinkre számít, mindezt a szép-irodalom eszköztárával és egy tudós ismereteivel. A legrémisztőbb a disztópiájában mégsem a kialakuló gyűlölet hűvös logikájának levezetése, hanem hogy a könyvben írt néhány jóslata már most megvalósulni látszik. Isten irgalmazzon Európa lelkének, ha min­denben igaza lesz." Jászberényi Sándor író, haditudósító   ?A menekültválság és a dzsihádista terrorakciók felerősítették az iszlámmal mint Európától ?idegen? vallással és kultúrával szem­beni előítéleteket, leegyszerűsítő általánosításokat. A kölcsönös megértésre törekvés és a párbeszéd helyét a félelem és az into­lerancia látszik átvenni. Sayfo Omar könyve Naszím történetén, az ő és a környezete mindennapjain keresztül ?belülről? láttatja az európai muszlim közösségek összetett, nehéz és ellentmondásos helyzetét, viszonyukat a hagyományaikhoz és az európai kultúrához, hozzájárulva ahhoz, hogy az olvasó a sok helyről sugallt személy­telen ?massza-kép? hátterében meglássa a mindennapi életét élő, vívódó, küzdő embert." Rostoványi Zsolt iszlámszakértő, a Budapesti Corvinus Egyetem volt rektora

HUF 2990.00
1

Súlyos ügyek

Súlyos ügyek

Lakatos Mihály összegyűjtött tárcáit tartja kezében az olvasó. A szerző több mint tíz éven keresztül figyelte a közélet makro- és saját életének mikrotörténéseit (vagy épp fordítva), és sajátságosan szellemes stílusában nemcsak reflektált rájuk, hanem irányt szabott nekik, s tovább is gondolta őket. A nemzet sorsa fölött érzett aggodalomnak éppúgy helye van itt, mint a külhoni magyarokkal kapcsolatos elmélkedéseknek, az elkorcsosulás fölötti méltatlankodásnak ugyanúgy, mint a család problémáival való érdemi foglalkozásnak.   Lakatos Mihály 1964-ben született Székelyudvarhelyen, a Szegedi Tudományegyetem magyar–francia szakán végzett. Jelenleg Budapesten él. Eddig megjelent könyvei: Előjáték (novellák, 1995), Mentor Könyvkiadó, Marosvásárhely A ribanc (novellák, 1999), Pro Print Könyvkiadó, Csíkszereda Vizit a gömb túloldalán (színművek, 2002), Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár Etimo apó csodálatos meséi (mesék, 2002, 2012), Kriterion Könyvkiadó, Kolozsvár Bolhaszerenád (versek, 2010), Erdélyi Híradó Kiadó – Ráció Kiadó, Kolozsvár–Budapest   Nem vettük észre, hogy a kommunizmus kényszerzubbonyából szabadulva nem egy új és egészséges társadalmat építettünk fel, hanem a diliház egy másik osztályát. A yippik 1968-ban elkezdett (akkor sikertelen) kísérlete, hogy egy disznót indítsanak elnökjelöltként, mára meghozta gyümölcsét. Igaz, fordítva sült el. Elnöki posztot továbbra sem tölthet be disznó, de a társadalmat sikerült kondává változtatni. Amelyet ide-oda terelgetnek a fogyasztói társadalom változó minőségű legelőin, addig a napig, míg köpcös legények meg nem ragadják a fülét és a farkát.

HUF 2990.00
1

Purgatórium

Purgatórium

Gaál Gábor 1945-ben meghirdette a jelszót: „ha a föld alól is, de elő kell keríteni az írókat az új irodalom számára”. – Áprily Lajos sokkal finomabb fogalmazása már azt is sejteti, miről lenne szó: „A zsoldos kornak zsoldos nóta kell – költők, ha tudtok, adjatok neki.” És rövidesen új időszámítás vette kezdetét, az antivelszi bárdok kora: mert ’mind ki bírta mondani, hogy éljen Eduárd!’ Amúgy: nincs semmi szokatlan abban, ha egy író pénzre váltja a tehetségét. Nagy lelkierő és nemes jellem szükséges ahhoz, hogy az ember fia visszautasítsa a sikert, hírnevet, pénzt és a hatalmasok kegyeit. Megelőlegezem Földes László mondását (olvasóim ezt majd bővebb körítéssel is olvashatják, e kötet harmadik részében): „Ha valaki becsületes író, ebben az országban csak az asztalfióknak ír.”   Sütő Andrást az erdélyi magyar irodalom ikonikus figurájaként ismerte a magyarországi olvasó, és Erdélyben is ugyanolyan kultusza volt. De Sütő András nem véletlenül kopott ki a köztudatból. A rendszerváltás után a fiatal erdélyi irodalmárok már nem akarták fölvállalni Sütő szellemi örökségét. Ha elolvassák Kuszálik Péter könyvét, megtudják miért. A Purgatórium botrányos könyv, pedig Kuszálik Péter – akit nemcsak közíróként és szerkesztőként, hanem bibliográfusként is ismerünk – csupán összekötő szövegeket ír a dokumentumokkal alátámasztott tényekhez, melyek tükrében fölsejlik Sütő András kevéssé ismert énje: a kommunista rendszerrel megalkuvó kultúrdiktátoré, a följelentőé, az intrikusé. Keserű, mítoszromboló olvasmány – de ideje szembenézni a rideg valósággal.     Kuszálik Péter (Kolozsvár, 1949) – Marosvásárhelyen él. 1990-ben elhagyta a gépészmérnöki pályát, irodalommal kezdett foglalkozni. Több lexikon munkatársa, (köz)író, bibliográfus, szerkesztő. Két kötetben megírta az erdélyi magyar sajtó bibliográfiáját (1940–1989, 1989–1998), valamint Fodor Sándor, Méhes György és Sütő András életmű-bibliográfiáját. 1996–2005 között erdélyi napilapokban volt rovata, pamfleteket, kritikákat közölt. Húsz kötete jelent meg; 2002-ben Joseph Pulitzer-emlékdíjjal, 2009-ben az Erdélyi Magyar Írók Ligájának Méhes György-nagydíjával tüntették ki, épp a Purgatóriumért.

HUF 2990.00
1

Irgum-Burgum Benedek

Irgum-Burgum Benedek

Aligha akad írástudó erdélyi ember, aki még a múlt évezredben született, és ne ismerné Veress Zoltán legendás verses meséit, melyeket a legendás Napsugár nevű folyóiratnak írt az 1950-es, '60-as években. Kultikus művek ezek a javából, a számos kiadást – és kalózkiadást – generációk olvasták ronggyá. Nem csoda, hiszen kevés szeretni valóbb meseverselmény született irodalmunkban. Jópofa szereplői, fülbemászóan gyönyörű sorai és mindenekfölött végtelen szellemessége egy életre magával ragadja olvasóját. Hogy a harmadik évezred magyar gyermekei is csodálhassák Irgum Burgum Benedek, Tóbiás és Kelemen, Veszedelmes Jeromos, Rongy Elek és Pinduri történetét, egybegyűjtöttük mind az öt mesét: ez az egyetlen teljes kiadás. Csillag István pedig vette magának a bátorságot, hogy újraillusztrálja, egy olyan előd után, mint Deák Ferenc. És olyannyira sikerült neki, hogy nemcsak a legteljesebb, hanem a legszebb kiadást is tartja kezében az olvasó.   Ott, ahol az égbe nyúló gránitszikla meredek, élt egy medve, úgy hívták, hogy Irgum-Burgum Benedek. Művelt mackó, tudta róla rég az egész falu már: járt neki egy képes újság, úgy hívták, hogy Napsugár. Legutóbb is azt olvasta, hát egyszer csak, gyerekek, kukra ugrott, mint egy szöcske, Irgum-Burgum Benedek. Öblös torkán kiszaladt egy rettenetes ordítás: – Megszökött a Napsugárból Kelemen és Tóbiás! Mióta a világ világ, ilyen csuda nem esett: perdült-fordult, felkapott egy magyaros kis bekecset, hóba-fagyba' Baranyai Baltazárhoz baktatott, Baltazárék barlangjánál megverte az ablakot: – Gyere, komám, segíts nekem, két kis kakast keresek! Kinyíltak az ablaktáblák, zúzmarásak, deresek: – Megyek-megyek! – bólogatta Baranyai Baltazár. Nem telt el egy szempillantás, reggelijét falta már, s mire kettő eltelt volna, háza elé penderült, irdatlan nagy bocskorában szárközépig elmerült. Ketten mentek Bús-Bozontos Barabáshoz sebesen: – Gyere gyorsan, lássuk, hol van Tóbiás és Kelemen! Kidörmögött ablakából Bús-Bozontos Barabás: – Várjatok, mert reggelizem, van még három harapás. Báránybőrből tett fejére kucsmaforma tökfedőt, bekapta a reggelijét, s kinn termett a ház előtt: oszt amerre sűrű volt a behavazott rengeteg, ment Barabás, Baltazár meg Irgum-Burgum Benedek. Bandukoltak, barangoltak, összejártak hét határt, de bizony a három medve fia kakast sem talált. Föltűnt egyszer még egy határ, immáron a nyolcadik: kerek erdő közepében a vén erdész ott lakik. Meglátta a három mackót, puskát kapott hamarost... Nosza, mackók, hogyha tudtok, kotródjatok haza most! Mentek is, mert jobb a futás, mint a fűbe harapás, hason csúszva jutott haza Bús-Bozontos Barabás. Ne is mondjam, hogy ért haza Baranyai Baltazár, hej, kilógott úgy a nyelve, hogy a földet nyalta már. Benedek is hazanyargalt, mire koromsötét lett, hazavitt a bundájában húsz vagy harminc sörétet. Otthon aztán fogta magát, ünneplőbe öltözött, s Tóbiásék helyébe a Napsugárba költözött. (Napsugár, 1958. január) Veress Zoltán (1936, Kolozsvár – 2013, Stockholm) – költő, író. Ónodi Sándor és Csordás Elemér néven is alkotott.

HUF 3500.00
1