43 risultati (0,20280 secondi )

Marca

Commerciante

Prezzo (EURO)

Resetta il filtro

Prodotti
Da
Negozi

Amplificatore Acustico Aa Digital Inivisble 3d Polaroid Sinistro

Amplificatore Acustico Aa Digital Inivisble 3d Polaroid Sinistro

Digital Invisible 3D Amplificatore acustico sinistro e destro Digital Invisible 3D è un amplificatore acustico endo-auricolare, di dimensioni discrete che si inserisce direttamente nel cavo auricolare rendendolo poco visibile, che permette una percezione di suoni chiari. Digital Invisible 3D offre una notevole stabilità d'ascolto, grazie ad un avanzato sistema di riduzione dei rumori di sottofondo, offre un ottimale comfort uditivo anche in ambienti aperti e ventilati. Avvertenze La funzionalità dell'amplificatore acustico è di amplificare e trasmettere il suono, compensando in questo modo la perdita uditiva. Deve essere utilizzato solamente dall'utente per cui l'uso è previsto. L'utilizzo da parte di altri soggetti non è consentito perché potrebbe provocare danni all'udito. L'amplificatore acustico deve essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite nel foglio illustrativo. L'amplificatore acustico non ripristina le normali condizioni uditive e non evita né migliora i danni all'apparato uditivo dovuti a condizioni organiche. Le reazioni allergiche sono rare. Tuttavia, se si avverte una sensazione di prurito, rossore, indolenzimento, infiammazione o bruciore dentro o intorno all'orecchio consultare un medico. Nel caso improbabile in cui alcune parti rimangano nel condotto uditivo dopo la rimozione dell'amplificatore acustico, consultate immediatamente un medico. Rimuovete l'amplificatore acustico in caso di TAC, risonanza magnetica o altri esami con apparecchi elettromagnetici. Non usate alcol per pulire l'amplificatore acustico. I tubicini e gli auricolari personalizzati non devono mai essere sciacquati o immersi in acqua, in quanto le gocce d'acqua potrebbero rimanere nel tubicino, bloccando i suoni o danneggiando i componenti elettrici dell'amplificatore acustico. Le pile vanno gettate negli appositi contenitori di riciclo. Formato Il kit contiene: -1 apparecchio acustico (sinistro o destro) -3 inserti auricolari di diverse misure (S-M-L) -1 spazzolino per pulizia auricolare -2 paracerumi con gli estrattori Le batterie non sono incluse. Batterie consigliate: ZINCO-ARIA Mod. 10.

EUR 216.00
1

Amplificatore Acustico Aa Digital Superior 3d Polaroid Universale

Amplificatore Acustico Aa Digital Superior 3d Polaroid Universale

Digital Air Superior 3D Amplificatore acustico Amplificatore acustico retro-auricolare molto discreto, di dimensioni ridotte che offre in ogni caso un'alta qualità di amplificazione sonora. Digital Superior 3D si distingue dal modello Digital Air 3D per le dimensioni leggermente più ridotte, offrendo tuttavia la medesima qualità di amplificazione sonora. Questo modello è dotato anch'esso di design "open-fit" in grado offrire chiarezza e limpidezza del suono percepito. La tecnologia digitale di tutti gli amplificatori acustici Polariod filtra e isola i rumori ambientali permettendo una percezione del suono chiara e limpida. Avvertenze La funzionalità dell'amplificatore acustico è di amplificare e trasmettere il suono, compensando in questo modo la perdita uditiva. Deve essere utilizzato solamente dall'utente per cui l'uso è previsto. L'utilizzo da parte di altri soggetti non è consentito perché potrebbe provocare danni all'udito. L'amplificatore acustico deve essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite nel foglio illustrativo. L'amplificatore acustico non ripristina le normali condizioni uditive e non evita né migliora i danni all'apparato uditivo dovuti a condizioni organiche. Le reazioni allergiche sono rare. Tuttavia, se si avverte una sensazione di prurito, rossore, indolenzimento, infiammazione o bruciore dentro o intorno all'orecchio consultare un medico. Nel caso improbabile in cui alcune parti rimangano nel condotto uditivo dopo la rimozione dell'amplificatore acustico, consultate immediatamente un medico. Rimuovete l'amplificatore acustico in caso di TAC, risonanza magnetica o altri esami con apparecchi elettromagnetici. Non usate alcol per pulire l'amplificatore acustico. I tubicini e gli auricolari personalizzati non devono mai essere sciacquati o immersi in acqua, in quanto le gocce d'acqua potrebbero rimanere nel tubicino, bloccando i suoni o danneggiando i componenti elettrici dell'amplificatore acustico. Le pile vanno gettate negli appositi contenitori di riciclo. Formato Il kit contiene: -1 apparecchio acustico -1 tubicino retro-auricolare destro -1 tubicino retro-auricolare sinistro -3 inserti auricolari di diverse misure (S-M-L) -1 filo rigido per pulizia tubicino retro-auricolare -1 spazzolino per pulizia auricolare. Le batterie non sono incluse.

EUR 216.00
1

Amplificatore Acustico Aa Digital Air 3d Polaroid Universale

Amplificatore Acustico Aa Digital Air 3d Polaroid Universale

Digital Air 3D Amplificatore acustico Amplificatore acustico retro-auricolare che garantisce la percezione di suoni chiari e stabilità d'ascolto grazie al design "open-fit". Digital Air 3D è dotato di due diversi programmi di amplificazione, uno per ambienti silenziosi ed uno per ambienti più rumorosi, per offrire un elevato comfort uditivo in qualsiasi situazione. Avvertenze La funzionalità dell'amplificatore acustico è di amplificare e trasmettere il suono, compensando in questo modo la perdita uditiva. Deve essere utilizzato solamente dall'utente per cui l'uso è previsto. L'utilizzo da parte di altri soggetti non è consentito perché potrebbe provocare danni all'udito. L'amplificatore acustico deve essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite nel foglio illustrativo. L'amplificatore acustico non ripristina le normali condizioni uditive e non evita né migliora i danni all'apparato uditivo dovuti a condizioni organiche. Le reazioni allergiche sono rare. Tuttavia, se si avverte una sensazione di prurito, rossore, indolenzimento, infiammazione o bruciore dentro o intorno all'orecchio consultare un medico. Nel caso improbabile in cui alcune parti rimangano nel condotto uditivo dopo la rimozione dell'amplificatore acustico, consultate immediatamente un medico. Rimuovete l'amplificatore acustico in caso di TAC, risonanza magnetica o altri esami con apparecchi elettromagnetici. Non usate alcol per pulire l'amplificatore acustico. I tubicini e gli auricolari personalizzati non devono mai essere sciacquati o immersi in acqua, in quanto le gocce d'acqua potrebbero rimanere nel tubicino, bloccando i suoni o danneggiando i componenti elettrici dell'amplificatore acustico. Le pile vanno gettate negli appositi contenitori di riciclo. Formato Il kit contiene: -1 apparecchio acustico -1 tubicino retro-auricolare destro -1 tubicino retro-auricolare sinistro -3 inserti auricolari di diverse misure (S-M-L) -1 filo rigido per pulizia tubicino retro-auricolare -1 spazzolino per pulizia auricolare. Le batterie non sono incluse.

EUR 136.00
1

Amplificatore Acustico Aa Digital Inivisble 3d Polaroid Destro

Amplificatore Acustico Aa Digital Inivisble 3d Polaroid Destro

Digital Invisible 3D Amplificatore acustico sinistro e destro Digital Invisible 3D è un amplificatore acustico endo-auricolare, di dimensioni discrete che si inserisce direttamente nel cavo auricolare rendendolo poco visibile, che permette una percezione di suoni chiari. Digital Invisible 3D offre una notevole stabilità d'ascolto, grazie ad un avanzato sistema di riduzione dei rumori di sottofondo, offre un ottimale comfort uditivo anche in ambienti aperti e ventilati. Avvertenze La funzionalità dell'amplificatore acustico è di amplificare e trasmettere il suono, compensando in questo modo la perdita uditiva. Deve essere utilizzato solamente dall'utente per cui l'uso è previsto. L'utilizzo da parte di altri soggetti non è consentito perché potrebbe provocare danni all'udito. L'amplificatore acustico deve essere utilizzato solo secondo le istruzioni fornite nel foglio illustrativo. L'amplificatore acustico non ripristina le normali condizioni uditive e non evita né migliora i danni all'apparato uditivo dovuti a condizioni organiche. Le reazioni allergiche sono rare. Tuttavia, se si avverte una sensazione di prurito, rossore, indolenzimento, infiammazione o bruciore dentro o intorno all'orecchio consultare un medico. Nel caso improbabile in cui alcune parti rimangano nel condotto uditivo dopo la rimozione dell'amplificatore acustico, consultate immediatamente un medico. Rimuovete l'amplificatore acustico in caso di TAC, risonanza magnetica o altri esami con apparecchi elettromagnetici. Non usate alcol per pulire l'amplificatore acustico. I tubicini e gli auricolari personalizzati non devono mai essere sciacquati o immersi in acqua, in quanto le gocce d'acqua potrebbero rimanere nel tubicino, bloccando i suoni o danneggiando i componenti elettrici dell'amplificatore acustico. Le pile vanno gettate negli appositi contenitori di riciclo. Formato Il kit contiene: -1 apparecchio acustico (sinistro o destro) -3 inserti auricolari di diverse misure (S-M-L) -1 spazzolino per pulizia auricolare -2 paracerumi con gli estrattori Le batterie non sono incluse. Batterie consigliate: ZINCO-ARIA Mod. 10.

EUR 216.00
1

Chicco Gioco Giostrina Stelle Rosa

Sfigmomanometro Da Braccio Omron M6 Comfort

Sfigmomanometro Da Braccio Omron M6 Comfort

OMRON M6 Descrizione Misuratore automatico di pressione arteriosa da braccio. Display LCD digitale. Intervallo pressione del bracciale: da 0 a 299 mmHg. Misurazione pulsazioni: da 40 a 180 battiti/min. Misurazione pressione arteriosa: - Sistolica: da 60 a 260 mmHg. - Diastolica: da 40 a 215 mmHg. Precisione pressione: ±3 mmHg. Precisione pulsazioni: ±5% rispetto al valore visualizzato. Dispositivo alimentato da 4 batterie "AA" da 1,5 V o alimentatore CA opzionale. Utilizzando batterie alcaline nuove, si possono effettuare circa 1000 misurazioni. Il numero di volte può risultare inferiore quando si utilizza la modalità Afib, in quanto una singola indicazione Afib consiste in 3 misurazioni normali. Tensione nominale: 6V CC 4,0 W. Conserva fino a 100 risultati per utente. Circonferenza del bracciale applicabile al misuratore: da 220 a 420 mm. Modalità d'uso Metodo oscillometrico. Funzionamento continuo. Condizioni operative: da 10°C a 40°C/dal 15 al 90% di umidità relativa (senza condensa)/da 800 a 1060 hPa. Conservazione Conservare a una temperatura compresa fra i -20°C e i +60°C. Umidità relativa dal 10 al 90%, senza condensa. Validità: 5 anni (misuratore, bracciale, alimentare CA opzionale). Formato Confezione contenente: misuratore, bracciale (HEM-FL31), 4 batterie "AA", custodia, manuale di istruzioni 1 e 2, custodia. Misuratore: 191 mm (larghezza) x 85 mm (altezza) x 120 mm (lunghezza). Bracciale: 145 mm x 532 mm (tubo dell'aria: 750 mm). Peso netto: misuratore 460 g circa (batterie escluse); bracciale 163 g. Cod. OMM6CDIAN

EUR 99.00
1

Aspiratore Nasale Elettrico Muky

Chicco Gioco Tavolo Hobby

Longlife Copper 2 Mg 100 Compresse

Longlife Copper 2 Mg 100 Compresse

LONGLIFE COPPER 2 MG Descrizione Integratore alimentare di rame oligoelemento richiesto per la normale pigmentazione di capelli e pelle, utile per contrastare lo stress ossidativo, al mantenimento dei tessuti connettivi, al trasporto del ferro nell'organismo, al metabolismo energetico e per il sistema immunitario e nervoso. Adatto a vegetariani e vegani. Ingredienti Agente di carica: calcio fosfato bibasico; stabilizzante: sorbitolo; rame aspartato; antiagglomeranti: acido stearico, magnesio stearato vegetali; addensante: carbossimetilcellulosa di sodio; agenti di rivestimento: idrossipropilmetilcellulosa, polietilenglicole. Non contiene glutine. Caratteristiche nutrizionali Valori mediPer 1 compressa Rame2 mg (200% VNR*) *VNR: Valori Nutritivi di Riferimento. Modalità d'uso Assumere una compressa al giorno con acqua durante il pasto. Avvertenze Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituto di una dieta variata e vanno utilizzati seguendo uno stile di vita sano ed equilibrato. Non eccedere la dose giornaliera raccomandata. Tenere fuori dalla portata dei bambini sotto i tre anni di età.Il prodotto è controindicato nei casi di patologia epatica e/o renale. Conservazione Conservare il prodotto ad una temperatura da +10°C a +25°C. Validità a confezionamento integro: 36 mesi. Formato Barattolo da 100 compresse da 0,450 g. Peso netto: 45 g. Cod. 0302 Bibliografia -Eaton-Evans J, Mellwrath EM, Jackson WE, McCartney H, Strain JJ. Copper supplementation and the maintenance of bone mineral density in middle-aged women. J Trace Elem Exp Med 1996;9;87-94. -Kumar N, Gross JB, Ahiskog JE. Copper deficiency myelopathy produces a clinical picture like subacute combined degeneration. Neurology 2004 Jul 13;63(1):33-9.

EUR 8.40
1

Chicco Tiralatte Elettrico

Longlife Multiminerals 60 Tavolette

Longlife Multiminerals 60 Tavolette

LONGLIFE MULTIMINERALS Descrizione Integratore alimentare con 12 minerali e vitamina D3 nutrienti utili per mantenere il benessere osseo, muscolare, cardiovascolare e nervoso e per migliorare il rendimento energetico. Ingredienti Carbonato di calcio, ossido di magnesio, cloruro di potassio, gluconato di zinco; antiagglomeranti: acido stearico, magnesio stearato vegetali; addensante: carbossimetilcellulosa di sodio; fumarato ferroso, gluconato di manganese, borato di sodio, gluconato di rame, molibdato di sodio, vitamina D3 (colecalciferolo), cromo picolinato, ioduro di potassio, L-seleniometionina; agenti di rivestimento: idrossipropilmetilcellulosa, biossido di titanio; agente di resistenza: glicerolo. Senza glutine. Caratteristiche nutrizionali Valori mediPer 1 tavoletta Calcio400 mg (50% VNR*) Magnesio188 mg (50% VNR*) Potassio50 mg (2,5% VNR*) Zinco5 mg (50% VNR*) Ferro7 mg (50% VNR*) Manganese1 mg (50% VNR*) Rame0,5 mg (50% VNR*) Iodio75 mg (50% VNR*) Cromo20 mcg (50% VNR*) Selenio28 mcg (50% VNR*) Molibdeno25 mcg (50% VNR*) Vitamina D328 mcg (100% VNR*) Boro0,5 mg *VNR: Valori Nutritivi di Riferimento. Modalità d'uso Assumere una (1) o due (2) tavolette al giorno con acqua durante i pasti. Avvertenze Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituto di una dieta variata e vanno utilizzati seguendo uno stile di vita sano ed equilibrato. Non eccedere la dose giornaliera raccomandata. Tenere fuori dalla portata dei bambini sotto i tre anni di età. Conservazione Conservare in luogo fresco e asciutto. Validità a confezionamento integro: 36 mesi. Formato Barattolo con 60 tavolette da 1,800 g. Peso netto: 108 g. Cod. 0376 Bibliografia -Heaney RP. Calcium needs of the elderly to reduce fracture risk. JAm Coll Nutr 2001;20(2 suppl.):192S-179S. -Hawkes WC, Kelley DS, Taylor PC. The effects of dietary selenium on the immune system in healhy men. Biol Trace Elem Res 2001Sept;81(3):189-213. -N. Valerio. L'alimentazione naturale. Mondadori 1997.

EUR 13.58
1

Zincodyn 112 Compresse

Longlife L-carnosine 60 Capsule

Chicco Gioco Abc Sam La Talpa Incastro It/en

Restomyl Dentiricio & Spazzolino Extrasoft

Misuratore Pressione Da Braccio Maniquick Basic 1 Pezzo

Misuratore Pressione Da Braccio Maniquick Basic 1 Pezzo

MISURATORE DI PRESSIONE DA BRACCIO Misuratore di pressione digitale completamente automatizzato tramite il quale, grazie ad un procedimento di misurazione oscillometrico, si rende possibile una misurazione particolarmente celere ed affidabile della pressione arteriosa sistolica e diastolica e della frequenza del battito cardiaco. L'apparecchio offre una precisione di misurazione molto elevata, testata clinicamente, ed è stato progettato per offrire la massima facilità d'uso. Il prodotto dispone di un display a cristalli liquidi di grandi dimensioni, grazie al quale è possibile leggere chiaramente lo stato di misurazione e la pressione del bracciale durante l'intera misurazione. Caratteristiche Tecnologia Fuzzy-Logic. Tecnologia ADT, rileva eventuali aritmie. Bottone one touch. Bracciale multi-taglia: da 22 cm a 42 cm. Gonfiaggio e sgonfiaggio automatico. Schermo display gigante. Rilevazione della pressione sistolica, diastolica e del numero delle pulsazioni. Richiamo ultima misurazione. AC/DC presa di collegamento per trasformatore (disponibile a parte, non in dotazione). Avvertenze Prima dell'utilizzo si prega di leggere attentamente e per intero il manuale di istruzioni e di conservarlo in un luogo sicuro. Per ulteriori domande in merito alla pressione sanguigna e alla sua misurazione, si prega di contattare il proprio medico. Formato La confezione contiene: - misuratore di pressione - bracciale multi-taglia - 4 Batterie alcaline AA 1,5 V - borsa in tessuto per proteggere, trasportare e conservare il prodotto - manuale di utilizzo. Cod. MQ098000

EUR 87.92
1

Longlife Osteoar Plus 60 Tavolette

Longlife Osteoar Plus 60 Tavolette

LONGLIFE OSTEO-AR PLUS Descrizione Integratore alimentare di glucosamina solfato, condroitinsolfato e MSM indicato per la funzionalità articolare. Adatto a vegetariani e vegani. Ingredienti D-Glucosamina, solfato 2 KCl (da crostacei), condroitin solfato (da bovino), metilsulfonilmetano OptiMSM; addensanti: cellulosa microcristallina, carbossimetilcellulosa di sodio; antiagglomerante: acido stearico; agente di carica: calcio fosfato bibasico; antiagglomeranti: magnesio stearato vegetale, biossido di silicio; agenti di rivestimento: idrossipropilmetilcellulosa, polietilenglicole. Contiene crostacei. Senza glutine. Caratteristiche nutrizionali Valori mediPer 1 tavoletta Glucosamina solfato500 mg Condroitin solfato400 mg MSM250 mg Modalità d'uso Assumere una (1) tavoletta al giorno durante il pasto. Avvertenze Gli integratori alimentari non vanno intesi come sostituto di una dieta variata e vanno utilizzati seguendo uno stile di vita sano ed equilibrato. Non eccedere la dose giornaliera raccomandata. Tenere fuori dalla portata dei bambini sotto i tre anni di età. In caso di diabete monitorare i livelli plasmatici di glucosio. Può causare lievi problemi gastrointestinali. Conservazione Conservare in luogo fresco e asciutto. Validità a confezionamento integro: 36 mesi. Formato Barattolo da 60 tavolette da 1,750 g. Peso netto: 99 g. Cod. 0353 Bibliografia -Clegg DO, Reda DJ, Harris CL, Klein MA. Glucosamine, chondroitine sulfate, and the two combination for painful knee osteoarthritis. N Eng J Med 2006;354:795-808. -Brief AA, Maurer SG, Di Cesare PE. Use of glucosamine and chondroitine sulfate in the management of steoarthritis. J Am Acad Ortop Surg 2001;9:71-78.

EUR 25.67
1

Chicco Spazzolino Elettrico Rosa

Chicco Spazzolino Elettrico Rosa

CHICCO SPAZZOLINO ELETTRICO ROSA Descrizione Un modo per curare al meglio l'igiene dentale dei bambini. Spazzolino elettrico alimentato a batteria con una delicata testina vibrante. Dotato di setole coniche con punte ultra fini raccomandate dall'ADI. La testina vibrante, combinata con le tecnologiche setole coniche, ha un'azione delicata sullo smalto e le gengive sensibili. Grazie all'accesso più semplice tra gli spazi gengivali, le setole sono più efficaci nella rimozione della placca rispetto alle setole tradizionali. Testina di ricambio inclusa nella confezione. Include una batteria non sostituibile. Avvertenze Gli spazzolini da denti possono essere utilizzati da bambini e da persone con ridotta funzionalità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e conoscenze, a condizione che siano stati loro forniti supervisione o istruzioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli correlati. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Gli irrigatori orali possono essere usati da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotta funzionalità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e conoscenze dietro supervisione. Non lasciare che i bambini giochino con il dispositivo. Non è un giocattolo. Usare sotto la supervisione di un adulto. Sostituire la testina al primo segno di usura o danneggiamento. Include una pila AA da 1.5V. Formato 1 pezzo. Cod. 0000854600000

EUR 7.92
1

Velvet Soft Gadget

Velvet Soft Gadget

SCHOLL VELVET SMOOTH Descrizione Roll professionale per pedicure. Testina intercambiabile con cristalli di diamante. Impugnatura ergonomica e soffice al tatto. Modalità d'uso Passare delicatamente il roll nelle zone di pelle secca callosa per piedi morbidi e vellutati. 1. Rimuovere il cappuccio protettivo prima dell'uso. 2. Verificare che la testina ricaricabile sia inserita correttamente nel dispositivo. Non utilizzare senza la testina ricaricabile inserita. 3. Accendere il dispositivo girando l'anello argentato verso sinistra, quindi fare scorrere delicatamente la testina rotante su duroni e pelle secca così da rimuoverli. Utilizzare il dispositivo solo sulla pelle asciutta. Non esercitare troppa pressione per evitare che il dispositivo si spenga. 4. Spegnere il dispositivo e verificare se il grado di morbidezza raggiunto è quello desiderato. In caso contrario, ripetere l'applicazione. Attenzione: non utilizzare sulla stessa zona per più di 3-4 secondi. Sospendere l'uso se la pelle si infiamma o irrita. 5. Spegnere il dispositivo girando l'anello argentato verso destra. 6. Rimuovere i residui di pelle secca con l'elisir rilassante per pediluvio. 7. Asciugare i piedi e applicare il siero idratazione intensa per renderli ancora più vellutati. Pulizia del dispositivo Questo dispositivo non è resistente all'acqua. Per effettuare la pulizia, spegnere il dispositivo, staccare e lavare separatamente la testina rotante. - Rimuovere la testina ricaricabile premendo il pulsante eject posto sul lato del dispositivo verso il basso, quindi estraila delicatamente. 2. Sciacquare la testina sotto l'acqua corrente. 3. Pulire il dispositivo e la testina con un panno asciutto. 4. Inserire la testina e il cappuccio protettivo. Sostituzione della testina ricaricabile Sostituire la testina ricaricabile quando ci si accorge che non è più efficace. Utilizzare soltanto testine ricaricabili Scholl Velvet Smooth. - Assicurarsi che il dispositivo sia spento. - Rimuovere la testina ricaricabile premendo il pulsante eject posto sul lato del dispositivo verso il basso, quindi estrarla delicatamente. - Posizionare la nuova testina ricaricabile premendo sugli attacchi laterali fino a sentire un "click". - Verificare che la ricarica sia correttamente inserita nel dispositivo prima dell'utilizzo. Sostituzione delle batterie 1. Svitare la base del dispositivo in senso antiorario. 2. Rimuovere la base e le batterie esaurite. 3. Inserire 4 batterie AA. 4. Riposizionare e fissare la base avvitandola in senso orario. 5. Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove ed usate né alcaline e standard. Non utilizzare batterie ricaricabili. Le batterie esaurite devono essere correttamente riciclate o smaltite. Avvertenze Utilizzare solo sulla pelle indurita dei piedi. Utilizzare solo su pelle asciutta, mai bagnata. Non usare il dispositivo su altre parti del corpo. Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Non utilizzare sulla stessa parte per più di 3-4 secondi. Sospendere l'utilizzo se la pelle si irrita o infiamma. Non usare sulle ferite e sulla pelle arrossata. Evitare il contatto del dispositivo con l'acqua. Il prodotto non è indicato per i diabetici e per le persone con problemi di circolazione del sangue. Tenere il dispositivo lontano da capelli lunghi ed indumenti durante l'utilizzo. Formato 1 roll. 1 testina. 4 batterie AA. 1 cover protettiva.

EUR 23.90
1

Restomyl Gel Cani Gatti Tubo 30 Ml Con Erogatore

Restomyl Gel Cani Gatti Tubo 30 Ml Con Erogatore

RESTOMYL GEL Descrizione Gel utile per mantenere in salute la mucosa orale del cane e del gatto, anche in combinazione con interventi odontoiatrici (es. detartrasi e lucidatura dei denti, estrazioni dentarie, riduzione delle tasche periodontali). Restomyl Gel non è un farmaco veterinario, ma un prodotto per l'igiene orale di cani e gatti. Proprietà Adelmidrol, analogo della palmitoiletanolamide, è in grado di mantenere una corretta funzione della mucosa orale, svolgendo un'azione lenitiva e anti-arrossamento. La fitosfingosina aiuta a mantenere l'equilibrio della flora microbica orale, garantendo l'igiene e la salute della bocca. L'acido traumatico è una sostanza di origine vegetale che mantiene l'integrità della mucosa orale. L'acido ialuronico conferisce alla formulazione una spiccata azione mucoadesiva che ottimizza la permanenza e quindi l'azione degli altri principi funzionali. Modalità d'uso Sollevare il labbro esercitando una leggera pressione con la testina dell'erogatore, facendo attenzione che il foro di uscita del gel sia rivolto verso la bocca. Premere l'erogatore 1 o più volte a seconda della taglia dell'animale. Grazie alle spiccate proprietà mucoadesive, il gel si distribuisce in breve tempo su tutta la mucosa orale. Ripetere l'applicazione 2-3 volte al giorno. Componenti Aqua, glycerin, aroma, sodium PCA, adelmidrol (INN), cellulose gum, noveon AA-1 polycarbophil, sodium hydroxide, ethoxydiglycol, sodium hyaluronate, sodium dehydroacetate, trans-2-dodecenedioic acid, 2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol, phytosphingosine. Conservazione Validità a confezionamento integro: 36 mesi. Formato Tubetto da 30 ml. Cod. 2020

EUR 19.90
1

Clinodent Xl Sistema Sbiancante 1 Pezzo

Clinodent Xl Sistema Sbiancante 1 Pezzo

CLINODENT Sistema rotativo a pile per l’igiene dentale, che consente in modo semplice e rapido di ritrovare un sorriso smagliante. Come gli apparecchi professionali, consente di rimuovere efficacemente la placca dentale (causa riconosciuta di gravi problemi come il tartaro, carie, piorrea, etc.) svolgendo contemporaneamente un’importante azione sbiancante, con la rimozione di macchie provocate da agenti esterni (fumo, caffè, tè, etc). L’uso combinato della pasta lucidante e del movimento rotatorio della sua speciale testina di gomma, unito al quotidiano impiego dello spazzolino e del dentifricio, permette un’efficace igiene orale ed un’utile azione preventiva delle malattie dentali. Ingredienti Pasta sbiancante: sorbitol; calcium carbonate; aqua; solum diatomeae; propylene glycol; cellulose gum; sodium lauroyl sarcosinate; sodium saccharin; sodium phosphate; silica; sodium benzoate; xanthan gum; aroma. Modalità d'uso Utilizzare l’apparecchio non più di due volte al mese. Riempire l’interno della testina in gomma di pasta sbiancante. Applicare una piccola quantità di pasta sbiancante direttamente sui denti utilizzando le dita o la testina stessa. Appoggiare la testina sui denti e attivare l’apparecchio premendo la levetta posteriore. Azionare il dispositivo solo quando è all’interno del cavo orale. Eseguire lenti movimenti circolari esercitando una leggera pressione per due o tre secondi su ogni dente. Per motivi di sicurezza la rotazione s’interrompe quando la pressione è troppo elevata. Terminata l’operazione sciacquare la bocca con acqua corrente. Manutenzione dell'apparecchio Dopo ogni utilizzo staccare la testina di gomma e lavarla con acqua corrente. Pulire l’apparecchio con un panno morbido. Importante: non immergere l'apparecchio in acqua. Caratteristiche L'apparecchio funziona con 2 batterie AA da 1,5V non incluse nella confezione. Formato Spazzolino elettrico e pasta sbiancante Clinodent. Cod. 012

EUR 13.52
1

Microlife Automatic

Microlife Automatic

MICROLIFE AUTOMATIC Dispositivo Medico CE 0044, classe IIa, per la misurazione della pressione al braccio. Tecnologia Gentle +, per una misurazione più confortevole. Bracciale universale morbido e conico, 22-42 cm. Tecnologia PAD, per la rilevazione delle aritmie. 30 memorie. Data e ora. Caratteristiche tecniche Temperatura d’esercizio10 - 40°C / 50 – 104°F 15 – 95% massima umidità relativa Temperatura d’immagazzinaggio- 20 - +55°C / -4 – +131°F 15 – 95% massima umidità relativa Peso340 g comprese batterie) Dimensioni135,5 x 82 x 57 mm Procedura di misurazioneoscillometrica, corrispondente al metodo Korotkoff: Fase I sistolica, Fase V diastolica Range di misurazione20 - 280 mmHg - pressione arteriosa 40 - 200 battiti per minuto - pulsazioni Range pressione di gonfiaggio del bracciale0 – 299 mmHg Risoluzione di misurazione1 mmHg Precisione pressione staticapressione entro ± 3 mmHg Precisione pulsazioni± 5% del valore letto Alimentazione elettrica• 4 x 1,5 V Batterie; dimensione AA • Trasformatore DC 6V, 600 mA (optional) Standard di riferimentoEN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Avvertenze Questo strumento deve essere utilizzato solo come misuratore della pressione arteriosa. Questo strumento utilizza componenti delicati e deve essere trattato con attenzione e cautela. Il bracciale è delicato e va quindi maneggiato con cura. Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produttori per questo dispositivo. Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato. Non utilizzare lo strumento vicino a forti campi magnetici come quelli generati da telefoni cellulari o installazioni radio. Non utilizzare lo strumento se danneggiato o se funziona in modo anomalo. Non aprire mai lo strumento. Assicurarsi che i bambini non utilizzino lo strumento senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono così piccole da poter essere ingerite. Conservazione Proteggere lo strumento da acqua e umidità, temperature estreme, urti e cadute, sporcizia e polvere, raggi solari, caldo e freddo. Se lo strumento non dovesse essere utilizzato per lunghi periodi, rimuovere le batterie. Cod. 10148

EUR 77.52
1

Misuratore Di Pressione Master-aid Tech Evo

Misuratore Di Pressione Master-aid Tech Evo

MASTER-AID TECH MISURATORE DI PRESSIONE TECH EVO Descrizione EVO è un misuratore di pressione automatico, facile da utilizzare e dotato di un display LCD ampio e facile da leggere. È dotato di un avanzato algoritmo in grado di interpretare i segnali pressori derivanti dal bracciale e determinare in modo affidabile i valori di pressione sistolica, diastolica e le pulsazioni. L’algoritmo, basato sulla “logica fuzzy”, ha un doppio filtro dei dati che permette di rendere notevolmente più affidabile l’output dei risultati. Il metodo di misurazione della pressione è oscillometrico: la pressione sistolica viene misurata durante il gonfiaggio del bracciale, la pressione diastolica durante lo sgonfiaggio. Il risultato è un comfort maggiore per l’utilizzatore. SENSORE POSIZIONAMENTO Ha l’obiettivo di facilitare il corretto posizionamento del bracciale durante la misurazione della pressione. SENSORE DI MOVIMENTO Si attiva qualora il soggetto, durante la misurazione, effettui movimenti che possono compromettere la correttezza dei risultati. BATTITI IRREGOLARI EVO rileva eventuali battiti cardiaci irregolari che in ogni caso devono essere attentamente valutati, specie se sono reiterati nel tempo: possono costituire un “allarme” per eventuali anomalie di attività elettrica del muscolo cardiaco. INTERPRETAZIONE VALORI Per facilitare l’interpretazione “visiva” del dato pressorio è dotato di un intuitivo sistema che fa capire se la pressione si trova nei limiti stabiliti dall’OMS o meno. Inoltre calcola la media delle ultime tre misurazioni effettuate. DOPPIO UTILIZZATORE EVO è facile da utilizzare, anche nel caso che i soggetti che si misurano la pressione siano differenti: ha un pulsante che seleziona “intuitivamente” il soggetto A o B. ALIMENTAZIONE Doppia alimentazione con batterie (n° 4 “AA” incluse) e alimentatore CA. TESTATO Affidabilità testata da un laboratorio esterno. BRACCIALE LARGO: 22-45 cm DISPLAY AMPIO: 8x6 cm ll prodotto è un dispositivo medico appartenente alla classe IIa secondo direttiva 93/42/CEE. Cod. 905.60

EUR 115.00
1