2 rezultate (0,12875 secunde)

Marcă

Comerciant

Preț (EUR)

Resetare filtru

Produse
De la
Magazine

Limba engleză fără profesor

Limba engleză fără profesor

ENGLISH, HOME ALONE!Acoperind o buna parte a vocabularului si structurilor de baza ale limbii engleze vorbite si combinand metodele de predare traditionala, indelung incercate, cu tehnicile bazate pe tendintele recente in predarea limbii engleze, volumul se dezvolta, in prima lui parte, pe parcursul a 20 de lectii ample, fiecare finalizata printr-un dialog, care, facand apel la o engleza contemporana, sintetizeaza notiunile abordate anterior in lectie.Fiecare lectie trateaza vocabularul si structurile ce vor aparea in textul de sinteza si sunt insotite de transcrieri fonetice, traduceri, tabele de structuri si explicatii (fara exces de terminologie gramaticala), aruncand in "jocul insusirii limbii" atat traducerea, cat si retroversiunea, solicitand uzul celor doua vocabulare incluse si familiarizand cursantul cu o multime pestrita de proverbe, anecdote, "limerick"-uri si cuvinte incrucisate, un registru ludic menit sa contribuie la consolidarea notiunilor dobandite.LOGISTICA AUXILIARA a volumului include o sectiune consistenta (partea a doua a volumului) de LISTE TEMATICE (verbele neregulate, numeralul cardinal, numeralul ordinal, zilele saptamanii, lunile anului, anotimpurile, data, ora, culori, institutii servicii publice, magazine, corpul omenesc s.a.m.d.), un VOCABULAR ENGLEZ-ROMAN, UNUL ROMAN-ENGLEZ si CHEIA EXERCITIILOR PROPUSE.DESPRE AUTOR: Dan Dutescu (1918-1992), profesor de limba si literatura engleza al Universitatii din Bucuresti si membru al Uniunii Scriitorilor din Romania, cadru didactic cu stagii si la catedrele universitatilor din Londra si Cambridge, s-a distins de-a lungul vietii ca reputat anglist, traducator de anvergura si rafinament stilistic (postura in care isi afla un merit deplin si pentru promovarea in spatiul de limba engleza a valorilor culturale romane), una dintre cartile lui de capatai, "Limba engleza fara profesor", ramanand, pentru generatii de cursanti, cea care avea sa le aseze bazele cunostintelor de limba, cultura si civilizatie britanica, fixand repere solide si trasand cai catre aprofundarile ulterioare.TRANSCRIEREA FONETICA --- 9 Sunetele limbii engleze --- 9 Accentul cuvintelor --- 14 Accentul in propozitie --- 14 Intonafia --- 14 Forme tari si forme slabe --- 15 R-ul de legatura --- 15 ALFABETUL LIMBII ENGLEZE --- 16 LECTII Lectia intai --- 17 TONY AND LAVINIA --- 3Lectia a doua --- 32 TONY'S QUESTIONS --- 47Lectia a treia --- 50 SPOT AND TOMMY --- 62Lectia a patra --- 64 WHEN CAN A MAN MARRY --- 76Lectia a cincea --- 78 THE GROWN-UPS DON'T UNDERSTAND US --- 90Lectia a sasea --- 94 AN AFTERNOON AT HOME --- 105Lectia a saptea --- 109 LAVINIA HAS A GOOD TIME --- 121Lectia a opta --- 125 YOU ARE SO MUCH LOVELIER! --- 134 Lectia a noua --- 137 MORE QUESTIONS --- 147Lectia a zecea --- 153 MR. CLIFFORD AND HIS CAR --- 163Lectia a unsprezecea --- 170 WHY DID TONY SLEEP LIKE A LOG --- 181Lectia a douasprezecea --- 188 LAVINIA TELLS TONY A SECRET --- 199Lectia a treisprezecea --- 204 MANY HAPPY RETURNS OF THE DAY! --- 215Lectia a paisprezecea --- 222 BEWARE OF JEALOUS PETS! --- 232Lectia a cincisprezecea --- 239 A QUIET AFTERNOON --- 255Lectia a saisprezecea --- 262 HAMLET AS SEEN BY TONY --- 279Lectia a saptesprezecea --- 285 A DEAF AUNT --- 293Lectia a optsprezecea --- 299 THE BABY RHINOCEROS --- 313Lectia a nouasprezecea --- 320 WHEN MEN DO THE WOMEN'S WORK --- 330Lectia a douazecea --- 338 PLANNING HOLIDAYS --- 350 LISTE SPECIALE Verbe neregulate --- 358 Numeralul cardinal --- 361 Numeralul ordinal --- 361 Zilele saptamanii --- 362 Lunile anului --- 362 Anotimpurile --- 363 Data --- 363 Ora --- 363 Culori --- 364 Institutii, servicii publice, magazine --- 365 Corpul omenesc --- 366 Boli --- 367 Imbracaminte --- 368 Familia --- 369 Mesele zilei --- 370 Vesela --- 371 Carne --- 372 Produse lactate --- 372 Legume, verdeturi --- 373 Fructe --- 373 Bauturi --- 374 Animale domestice --- 375 Animale salbatice --- 375 Flori --- 376 Arbori --- 377 Vehicule --- 377 Casa si apartamentul --- 378 Mobilier --- 378 Aparate de uz casnic --- 379 Stiinte --- 380 Arte --- 380 Sporturi --- 381 Metale --- 381 Tari si popoare --- 382 Nume proprii --- 387VOCABULAR ENGLEZ-ROMAN --- 389VOCABULAR ROMAN-ENGLEZ --- 420CHEIA EXERCITIILOR --- 44

RON 71.90
1

Ghid de conversaţie român-spaniol pentru toţi / A Romanian - Spanish Guide for Day-To-Day Conversation

Ghid de conversaţie român-spaniol pentru toţi / A Romanian - Spanish Guide for Day-To-Day Conversation

SPANIOLA, O LUPTA CU MORILE DE VANT? NICI VORBA!"- Carevasazica asa, pleci in Spania... Cum "nu"? Ah, esti doar in trecere pe-acolo, in drum spre Argentina. Bravo, Madrid, Buenos Aires... Pai, si cu limba ce-ai de gand, cum o sa te descurci, ca nu stii o iota. Acum, nu-i vorba, stii tu altele si nici aia, prin Spania si Argentina, n-or fi ei chiar straini de alte alea, de-o franceza, de-o engleza acolo. Cum adica "sa fiu linistit"? Si ce-i aia "mi-am luat exact ce-mi trebuie"? O carte, hm... Si zici ca-i buna? Un ghid de conversatie... Mda, ma rog, e, ca sa zic asa, mai bun decat nimic... Fugi de-aici, chiar asa de bun e? Pai, stii si tu ca ma batea gandul de mult sa-mi incerc puterile cu spaniola... Vezi-ti de treaba, ca nu pentru prostiile alea de telenovele... Da' cum ii zice? Asa... asa. Bine-bine, sa stii ca ma duc s-o caut degraba..."Intr-adevar, asa e cum "umbla vorba", fiindca "Ghidul de conversatie roman-spaniol" al reputatului hispanist Dan Munteanu - doctor in filologie, specialitatea lingvistica romanica, conferentiind in cadrul universitatilor din Oviedo si Las Palmas (cursuri de limba si literatura romana, de lingvistica romanica si iberoromanica, de analiza lingvistica de texte spaniole - lingvistica textuala), traducator din literatura hispanica si autor de volume de lingvistica cu caracter didactic (metode de invatare a limbii spaniole, ghiduri de conversatie, dictionare, gramatici si culegeri de exercitii), a carui activitate si-a aflat de-a lungul timpului o recunoastere in distinctiile acordate de Academia Mexicana pentru lingvistica hispanica, Ministerul de Cultura din Spania si Uniunea Scriitorilor din Romania (pentru traduceri) - e chiar mai mult decat ii spune numele, caci, pe langa ca-si indeplineste cu prisosinta functia de "calauza lingvistica" pentru calatorul roman prin spatiul de limba spaniola, inarmandu-l cu toate indreptarile si sugestiile menite sa-l scoata din "incurcatura lingvistica" in care s-ar afla la un moment dat, poate fi asimilat cu succes unei prime "trepte" in cadrul unui studiu aprofundat ulterior al limbii spaniole. In fapt, structura cartii o spune singura, de vreme ce inca din debutul ei isi familiarizeaza consultantul cu elemente de "fonetica" si de "gramatica" ale limbii, in incercarea de a pune baze temeinice oricaror "acumulari tematice", sectiuni ale substantei volumului.NOTIUNI ELEMENTARE DE FONETICA ALE LIMBII SPANIOLE --- 9GRAMATICA LIMBII SPANIOLE --- 12 EXPRESII GENERALE FORMULE DE SALUT SI POLITETE --- 25 a) Salutul --- 25 b) Desparitirea --- 26 c) Prezentarea --- 27 d) Formule de multumire --- 28 e) Scuze --- 29 f) Solicitari --- 31 g) Raspunsuri la solicitari --- 32 h) Urari si felicitari solicitari --- 33 i) Intrebari si expresii curente --- 35 j) Afirmare, aprobare --- 40 k) Negare, dezaprobare --- 42LIMBI STRAINE. NATIONALITATI --- 44CALATORIA. MIJLOACE DE TRANSPORT --- 46 a) Trenul --- 46 Pe peron --- 50 In vagon --- 52 In vagonul de dormit --- 56 Anunturi --- 57 b) Autobuzul --- 57 c) Avionul --- 58 Anunturi --- 63 d) Vaporul --- 64 e) Automobilul --- 69 Inchirierea unei masini. --- 73 Cateva semne de circulatie --- 74 Accidente. Avarii --- 76 La atelier --- 80 La statia de benzina --- 90 Parcare --- 92 LA FRONTIERA.LA VAMA --- 93SCHIMB BANESC --- 96BANCA ORASUL. LA HOTEL --- 98 a) La telefon --- 106 b) Servicii --- 106PE STRADA --- 112MIJLOACE DE TRANSPORT URBANE --- 120 a) Tramvaiul, troleibuzul, autobuzul --- 120 b) Metroul --- 123 c) Taxiul --- 123LA POSTA --- 125 Telefonul --- 130LA RESTAURANT --- 133 Pranzul (Dejunul). Cina --- 137 Micul dejun --- 145MENIUL --- 148 Paine si produse de patiserie --- 148 Aperitive reci --- 148 Calde --- 150 Supe. Ciorbe --- 150 Pescarie --- 151 Fructe de mare --- 152 Mancaruri cu carne --- 153 Garnituri --- 154 Legume si verdeturi --- 154 Salate --- 155 Desert --- 156 Specialitati culinare din Spania. Mancaruri tipice, traditionale --- 156 Dulciuri. Desert --- 157 Bauturi tipice --- 158LA COFETARIE --- 158 Bombonerie --- 160DUPA CUMPARATURI --- 161 a) Intr-un magazin alimentar --- 164 Bacanie --- 164 Delicatese --- 166 Mezeluri si branzeturi --- 167 b) Intr-o macelarie --- 168 c) La paine --- 169 d) La piata --- 170 e) Intr-un magazin universal --- 174 Confectii si galanterie --- 174 Femei --- 174 Barbati --- 180 Blanuri si marochinarie --- 183 Palarii --- 186 Incaltaminte --- 187 Articole de sport --- 190 Aparate electrice. Discuri. Foto --- 192 Stofe si tesaturi --- 197 Mercerie --- 199 O La tutungerie --- 200 g) Ziare - Reviste --- 202 h) La librarie si papetarie --- 203 i) Artizanat --- 210 j) La bijuterie --- 212 k) Parfumerie - drogherie --- 215LA FARMACIE --- 218LA MEDIC --- 222CORPUL OMENESC --- 230LA DENTIST --- 233OPTICA --- 234LA COAFOR SI FRIZER --- 235LA CIZMARIE --- 240LA CEASORNICARIE --- 242RADIO - TELEVIZIUNE --- 243SPECTACOLE --- 245 a) Teatru - Opera --- 245 b) Concert --- 249 c) La cinema --- 250LA DANS --- 252MUZEE SI EXPOZItII --- 254LA BIBLIOTECA--- 260FAMILIA SI VARSTA --- 262TI

RON 12.95
1